Benzer Ürünler
  • “Yalnız Yürünen Yol”, efsanevi kılıç ustası Miyamoto Musashi’nin savaş sanatının ötesinde, içsel disiplin ve kişisel gelişim üzerine özlü öğretilerini bir araya getiriyor. Yasin Öner’in akıcı çevirisiyle yayımlanan bu eser, okuru hem felsefi derinliğe hem de kendi yolculuğunu dönüm noktalarına davet ediyor.
    ₺126,00
    ₺180,00
    %30 İndirim
    %30İndirim
    Yeni Ürün
  • “Hristiyan Gülü”, farklı inanç ve kültürlerin kesişimindeki bir aşk hikâyesini anlatıyor. Emine Şenlikoğlu’nun akıcı dili, Çiğdem Kahramanoğlu’nun özenli dizgisi ve Ramazan Erkut’un etkileyici kapak tasarımı, kitabı duygusal ve güçlü kılıyor. Mektup Yayınları etiketiyle yayımlanan bu eser, okuru empati ve hoşgörü temasında derin bir yolculuğa davet ediyor.
    ₺160,00
    ₺200,00
    %20 İndirim
    %20İndirim
    Yeni Ürün
  • ₺191,99
    ₺299,98
    %36 İndirim
    %36İndirim
    Yeni Ürün
  • "Hergele", bireyin toplumla olan çatışmasını ve içsel yolculuğunu anlatan etkileyici bir roman. Uğur Sezen'in kalemiyle şekillenen bu eser, okuyucuyu derin düşüncelere sevk eden bir anlatı sunuyor.
    ₺180,00
    ₺240,00
    %25 İndirim
    %25İndirim
    Yeni Ürün
  • “Ezan Sesi”, küçük bir kasabada ezanın yankılandığı sokaklarda geçen, insanların inanç ve dayanışma ekseninde değişen hayatlarını anlatan etkileyici bir roman. Ahmed Günbay Yıldız’ın samimi dili, okuyucuyu hem manevi hem de toplumsal bir yolculuğa çıkarıyor.
    ₺211,70
    ₺290,00
    %27 İndirim
    %27İndirim
    Yeni Ürün

Kaştanka Sirk Köpeği

0.0
Para Puan : 1000
Fiyat : ₺12,00
Barkod : 9786257136020
:
Usta Rus yazarı Anton Çehov, Kaştanka’da mutsuz bir sirk köpeğinin öyküsünü anlatıyor. Çehov’a bu öyküyü yazma fikrini veren sirk sanatçısı ve hayvan terbiyecisi Vladimir İ. Durov’du. Durov, 1927’de yazdığı Eğittiğim Hayvanlar adlı kitabında, bu hikayenin, bir zamanlar, kendi ekibinde gösteri yapan Kaştanka adlı bir köpeğin gerçek öyküsü olduğunu yazmıştı.

Öykü ilk kez 25 Aralık 1887’de Novoye Vremya dergisinde, Eğitimli Toplumda başlığıyla yayınlandı. Sonradan yazar tarafından yeniden gözden geçirilip yedi bölüme ayrıldı ve 1899-1901 yılları arasında, Çehov’un Toplu Eserleri’nin 4. cildinde yer aldı.

Eser, Rusya’da büyük bir ilgiyle karşılandı. Yakov Polonski adında bir edebiyat eleştirmeni,8 Ocak 1888 tarihli mektubunda, Çehov’a “Yılbaşında bize iki güzel hikaye anlattınız: Kaştanka ve Paskalya Yortusu” diye yazmıştı.

Öyküde, Kaştanka’nın evsizlik duygusu ve iki farklı dünya karşısında bocalaması anlatılıyor. İyi koşullara rağmen yerleşmek zorunda kaldığı ikinci evinde kendini içtenlik ve sıcaklıktan yoksun hissetmesi, köpekte eski eve özlem, güvensizlik ve yeni hayata uyumsuzluk yaratıyor.

Birçok yabancı dile çevrilen ve tekrar tekrar yayınlanan bu öykü, ilginç ve çarpıcı bir sonla bitiyor.
Yazar Adı
Anton Pavloviç Çehov
Çevirmen
Nadiye R. Çobanoğlu
Baskı Sayısı
1. Baskı
Kağıt Cinsi
Kitap Kağıdı
Kapak Türü
Karton Kapak
Ölçü Birimi
AD
Basım Yılı
2020
Sayfa Sayısı
64
Renk Bilgisi
karışıkçokrenkli
Ebat Bilgisi
çokebatlı
cultureSettings.RegionId: 0 cultureSettings.LanguageCode: TR